E, Káki kit... Sien huth eté vhan eté vhéirne kit sul ki takavír much ket sul. Iuvárunia kit. Várun eté te kuu cen kuu ira eté mátut lausáln takét set sul ki ta heirasál rhimasálnia seikét.
e | A noise of understanding |
kaki kit | To be Usage note: Avegil's speech register leaves verbs unconjugated |
sien | An honorific used when addressing superiors Usage note: Honorifics have been applied based on perceived age in comparison to the player character; Avegil seems younger, so the player character is treated as superior to her |
huth ete | To hear |
vhan | Past-tense referring to events that occurred within the preceding day |
ete | Third-person hunter pronoun Usage note: Here it is used as a conjunction to link two verb phrases: "I heard" "Someone moved in" |
vheir | To claim territory |
ne | Inside |
kit | Third-person inanimate pronoun Usage note: Part of the unconjucated verb |
sul | Present-tense |
ki | Determiner referring to distant objects out of the speaker's line of sight; "that which I cannot see" |
ta | Marks the object of the phrase |
kavir | A workplace Usage note: ketal are non-agrarian, and so do not have a more specific word for "farm" |
much | Stagnant, old |
ket sul | A new person |
iuvarun | An unfortunate thing Usage note: Consists of the negating particle "iul" and the word for "enjoyment" |
ia | To be similar to Usage note: "To be like an unfortunate thing" |
varun ete | To enjoy |
te | Past-tense referring to events that occurred prior to the current day |
kuu cen kuu lin | "I and myself"; I, alone |
matut lausaln taket | To be carried by wind; to explore |
set | Third-person holy pronoun Usage note: Again here used as a conjuction between two phrases |
sul | Present tense, here used to mark the habitual |
ta heirasal | Fields, a field Usage notes: The object-marker cannot append directly onto the word "eirasal" because it would cause three vowels to appear in a row; instead, "ta" is left as a separate word, and an "h" is appended to the noun in its stead Nouns in the holy and inanimate classes are uncountable, and the language does not distinguish between them in singular or plural |
rhimasalnia | Forest-like; overgrown |
seiket | The honorific used for people outside of the speaker's family unit |
Sien úlma eté kuu ené tenat set meirhmít tairisán seikét.
sien | An honorific used when addressing superiors Usage note: Honorifics have been applied based on perceived age in comparison to the player character; Avegil seems younger, so the player character is treated as superior to her |
ulma ete | To want Usage note: Avegil's speech register leaves verbs unconjucated |
kuu | First-person pronoun |
ene | Third-person animate pronoun Usage note: Here used as a conjunction to link two phrases: "I want" "A mermaid to come" |
ten | To come |
at | Toward Usage note: Adpositions append to the verb if they indicate movement, and to the noun if they don't |
set | Third-person holy pronoun Usage note: Here part of the unconjugated verb |
meirmhit | A mermaid Usage note: Teket do not have mermaids, or an analogous myth that would fit in this context, so the term used here is the word 'mermaid' loaned into the language |
ta | Marks the object of the phrase |
irisan | A beach |
seiket | The honorific used for people outside the speaker's family unit |
Sien láu eté rhaturé kuu ta hUilé cen etéat tii tuun kit leg tatuucén varúnia a seikét.
sien | An honorific used when addressing superiors Usage note: Honorifics have been applied based on perceived age in comparison to the player character; Avegil seems younger, so the player character is treated as superior to her |
lau ete | To speak Usage note: Avegil's speech register leaves verbs unconjugated |
rhature | Future tense referring to events that may occur within the day |
kuu | First-person pronoun |
ta hUile | The object marker, and Uile's name Usage note: "Ta" appending normally would create the word "tauile", which is illegal. |
cen | And |
ete | Third-person pronoun referring to ketal |
at | Toward |
tii | Indicates what follows will be a question |
tu | To move |
un | From or to the left of the sun Usage note: Teket Lau does not have relative direction terms, and encodes relationship to the sun into absolute direction terms. I've based this translation on the assumption that Avegil and Uile will be travelling north on their return, and that Avegil will be saying this line when the sun is west of noon |
kit | Third-person inanimate pronoun Usage note: Here part of the unconjugated verb |
leg | Exclusive we |
ta | The object marker |
tuucen | A path or a route |
varunia | Enjoyable |
a | Or Usage note: The "tii...a" construction is used for polarity, or yes-no, questions. "Can we take the scenic route, or...?" |
seiket | The honorific used for people outside the speaker's family unit |
Sien sek set rhaturé leg tavhiég isaln set tul ete hei seikét.
sien | An honorific used when addressing superiors Usage note: Honorifics have been applied based on perceived age in comparison to the player character; Avegil seems younger, so the player character is treated as superior to her |
sek set | To see Usage note: Avegil's speech register leaves verbs unconjugated |
rhature | Future tense referring to events that may occur within the day |
leg | Exclusive we |
ta | Marks the object of the sentence |
vhieg isaln | A sea-monster |
set | Third-person holy pronoun Usage note: Here it is used as a conjunction to link two phrases: "Maybe we'll see" "when we leave" |
tul ete | To move away from |
hei | At the same time |
seiket | The honorific used for people outside of the speaker's family unit |
Sien várunia set irisán hir káat set iulán taská. Húra set kuu eté rhátun set sul ki tarhimasáln hus a taeskeírne thernsál seikét!
sien | An honorific used when addressing superiors Usage note: Honorifics have been applied based on perceived age in comparison to the player character; Avegil seems younger, so the player character is treated as superior to her |
varunia set | Enjoyable Usage note: Avegil's speech register leaves verbs unconjugated |
irisan | A beach |
hir | But |
kaat | To become |
set | Third-person holy pronoun Usage note: Here part of the unconjugated verb |
iulan | Quickly |
ta | Marks the object of the phrase |
ska | Boring |
hura set | To prefer |
kuu | First-person pronoun |
ete | Third-person hunter pronoun Usage note: Here it is used as a conjuction to link two phrases: "I prefer" and "To explore" |
rhatun set | To taste, to smell Usage note: Also used to express generally the concept of using one's senses to investigate or explore |
sul | Present tense |
ki | Determiner referring to distant objects out of the speaker's line of sight; "that which I cannot see" |
rhimasaln | A forest |
hus | Dark |
a | Or |
eskeirne thernsal | A volcano |
seiket | The honorific used for people outside the speaker's family unit |
Tttt, sien tii chíla eté se eté varmátuat eté iusék luré kuu takurís ankaví kuu a? Iuká, iulirísan kit sul Tavír uré seikét.
tttt | A thoughtful sound |
sien | An honorific used when addressing superiors Usage note: Honorifics have been applied based on perceived age in comparison to the player character; Avegil seems younger, so the player character is treated as superior to her |
tii | Indicates that what follows will be a question |
chila ete | To think Usage note: Avegil's speech register leaves verbs unconjugated |
se | Second-person pronoun; "you" |
ete | Third-person hunter pronoun Usage note: Here used as a conjuction between two phrases, "Do you think" and "I could sneak" |
var | Positivity marker |
matuat ete | To carry toward |
iusek | Unseen |
lure | Future tense referring to events that may occur deeper into the future than the following day |
kuu | First-person pronoun |
ta | Marks the object of the phrase |
kuris | An island |
an | Marks an object as a possession |
kavi | Cavy, a guinea pig |
kuu | My |
a | Or, here used in a construction to create a polarity, or yes/no, question |
iuka | Isn't |
iul | Negativity marker |
irisan kit | To swim |
sul | Present tense, here used in the habitual |
Tavir | "David" in the original text |
ure | Maybe |
seiket | The honorific used for people outside the speaker's family unit |